This is a video explaining my Moldovan “fo pas” when it comes to interacting with children. The reason I spelled this “fo pas” is because I was sitting at my computer last night trying as hard as I could to think how that is spelled, and I could not for the life of me come to a conclusion. So, I spelled it the best that I could. It wasn’t until one of my friends commented and said, “It’s FAUX PAS, Cate. It’s FRENCH.” Oh boy. You’d think I’d never learned French. I guess these Romanian classes are working well!
*PS- You’re going to need to turn the volume WAY up! I was away from my computer and apparently I speak quietly.